GIOVANNI

LA MORTE DI GESU'

Chi cercate?

Mt 28,30-36.47-56; Mc 14,26-32.43-50; Lc 22,39.47-53

18,1

Detto questo, GESU' uscì con i suoi discepoli e andò al di là dal torrente Cedron, dove c'era un giardino nel quale entrò con i suoi discepoli. Anche Giuda, il traditore,

conosceva quel posto, perché GESU'

vi si ritirava spesso con i suoi discepoli.

Giuda dunque, preso un distaccamento di soldati e delle guardie fornite dai sommi sacerdoti e dai farisei, si recò la con lanterne, torce e armi. GESU' allora, conoscendo tutto quello che gli doveva accadere, si fece innanzi e disse loro:

<< Chi cercate? >> .

Gli risposero:

<< GESU', il Nazareno >>.

Disse loro GESU':

<< Sono io! >> .

Vi era là con loro anche Giuda, il traditore. Appena disse:

<< Sono io >> ,

indietreggiarono e caddero a terra.

Domandò di nuovo:

<< Chi cercate? >> .

Risposero:

<< GESU', il Nazareno >> .

GESU' replicò:

GIOVANNI

<< Vi ho detto che sono io.

Se dunque cercate me,

lasciate che questi se ne vadano >> .

perché s'adempisse la parola che egli aveva detto:

<< Non ho perduto nessuno

di quelli che mi hai dato >> .

Allora Simon Pietro, che aveva una spada,

la trasse fuori e colpì il servo del sommo sacerdote e gli tagliò l'orecchio destro.

Quel servo si chiamava Malco.

GESU' allora disse a Pietro:

<< Rimetti la tua spada nel fodero; non devo forse bere il calice che il PADRE mi ha dato? >> .

<< Non lo sono >>

18,12

Allora il distaccamento con il comandante

e le guardie dei Giudei afferrarono GESU',

lo legarono

e lo condussero prima da Anna;

egli era infatti suocero di Caifa,

che era sommo sacerdote inquell'anno.

Caifa poi era quello che aveva consigliato ai Giudei: << E' meglio che un uomo solo

muoia per il popolo >> .

Intanto Simon Pietro seguiva GESU'

insieme con un altro discepolo.

Questo discepolo era conosciuto dal sommo

sacerdote e perciò entrò con GESU' nel cortile del sommo sacerdote;

Pietro invece si fermò fuori, vicino alla porta.

Allora quell'altro discepolo, noto al

sommo sacerdote, tornò fuori, parò

alla portinaia e fece entrare anche Pietro.

E la giovane portinaia disse a Pietro:

<< Forse anche tu sei dei discepoli

di quest'uomo? >> .

Egli rispose:

<< Non lo sono >> .

Intanto i servi e le guardie avevano acceso un fuoco, perché faceva freddo, e si scaldavano;

anche Pietro stava con loro e si scaldava.

Allora il sommo sacerdote interrogò GESU' riguardo ai suoi discepoli e alla sua dottrina.

GIOVANNI

GESU' gli rispose:

<< Io hoparlato al mondo apertamente;

ho sempre insegnato nella sinagoga e nel tempio, dove tutti i Giudei si riuniscono,

e non ho mai detto nulla di nascosto.

perché interroghi me?

Interroga quelli che hanno udito ciò che ho detto

loro; ecco, essi sanno cosa ho detto >> .

Aveva appena detto questo,

che una delle guardie presenti diede uno schiaffo a GESU', dicendo:

<< Così rispondi al sommo sacerdote? >> .

Gli rispose GESU' :

<< Se ho parlato male, dimostrami dov'è il male; ma se ho parlato bene, perché mi percuoti? >> .

Allora Anna, lo mandò legato a

Caifa, sommo sacerdote.

Intanto Simon Pietro stava là

a scaldarsi.

Gli dissero:

<< Non sei anche tu dei suoi discepoli? >> .

Egli lo negò e disse:

<< Non lo sono >> .

Ma uno dei servi del sommo sacerdote,

parente di quello a cui Pietro aveva tagliato l'orecchio, disse:

<< Non ti ho forse visto con lui nel giardino? >> . Pietro negò di nuovo,

e subito un gallo cantò.

 

Tu lo dici: io sono ree

Mt 27,1-2. 11-14; Mc 15,1-5; Lc 23,1-5

18,28

Allora condussero GESU' dalla casa di Caifa

nel pretorio.

Era l'alba ed essi non vollero entrare

nel pretorio per non contaminarsi

e poter mangiare la Pasqua.

Uscì dunque Pilato verso di loro e domandò:

<< Che accusa portate

contro quest'uomo? >> .

Gli risposero:

<< Se non fosse un malfattore,

non te l'avremmo consegnato >> .

Allora Pilato disse loro:

<< Prendetelo voi e giudicatelo

secondo la vostra legge! >> .

GIOVANNI

Gli risposero i Giudei:

<< A noi non è consentito

mettere a morte nessuno >> .

Così si adempivano le parole che GESU' aveva detto indicando di quale morte doveva morire.

Pilato allora rientrò nel pretorio,

fece chiamare GESU' e gli disse:

<< Tu sei il re dei Giudei? >> .

GESU' rispose:

<< Dici questo da te oppure altri

te l'hanno detto sul mio conto? >> .

Pilato rispose:

<< Sono io forse Giudeo?

La tua gente e i sommi sacerdoti ti hanno consegnato a me; che cosa hai fatto? >> . Rispose GESU':

<< Il mio regno non è di questo mondo;

se il mio regno fosse di questo mondo,

i miei servitori avrebbero combattuto

perché non fossi consegnato ai Giudei;

ma il mio regno non è di quaggiù >> .

Allora Pilato gli disse:

<< Dunque tu sei re? >> .

Rispose GESU':

<< Tu lo dici, io sono re.

Per questo io sono nato e per questo sono venuto nel mondo: per rendere testimonianza alla verità. Chiunque e dalla verità, ascolta la mia voce >> . Gli dicembre Pilato:

<< Che cos'è la verità? >> .

E detto questo uscì di nuovo verso i Giudei

e disse loro:

<< Io non trovo in lui nessuna colpa.

Vi è tra voi l'usanza che io vi liberi

uno per Pasqua: volete dunque

che io vi liberi il re dei Giudei? >> .

Allora essi gridarono di nuovo:

<< Non costui, ma Barabba! >> .

Barabba era un brigante.

 

IOANNEM

 

 

 

 

 

 

 

 

18

1 Haec cum dixisset Iesus, egressus est cum discipulis suis trans torrentem Cedron, ubi erat

hortus, in quem introivit ipse et discipuli eius.

2 Sciebat autem et Iudas, qui tradebat eum,

locum, quia frequenter Iesus

convenerat illuc cum discipulis suis.

3 Iudas ergo, cum accepisset cohortem et a

pontificibus et pharisaeis ministros,

venit illuc cum lanternis et facibus et armis.

4 Iesus itaque sciens omnia, quae ventura

erant super eum, processit et dicit eis: "

Quem quaeritis? ".

5 Responderunt ei: "

Iesum Nazarenum ".

Dicit eis: "

Ego sum! ".

Stabat autem et Iudas, qui tradebat eum,

cum ipsis.

6 Ut ergo dixit eis: "

Ego sum! ",

abierunt retrorsum et ceciderunt in terram.

7 Iterum ergo eos interrogavit: "

Quem quaeritis? ".

Illi autem dixerunt: "

Iesum Nazarenum ".

8 Respondit Iesus: "

IOANNEM

Dixi vobis: Ego sum!

Si ergo me quaeritis,

sinite hos abire ",

9 ut impleretur sermo, quem dixit: "

 

Quos dedisti mihi, non perdidi

ex ipsis quemquam ".

10 Simon ergo Petrus, habens gladium,

eduxit eum et percussit pontificis servum

et abscidit eius auriculam dextram.

Erat autem nomen servo Malchus.

11 Dixit ergo Iesus Petro: "

Mitte gladium in vaginam; calicem,

quem dedit mihi Pater, non bibam illum? ".

 

 

 

 

 

12 Cohors ergo et tribunus et ministri

Iudaeorum comprehenderunt Iesum et

ligaverunt eum

13 et adduxerunt ad Annam

primum; erat enim socer Caiphae,

qui erat pontifex anni illius.

14 Erat autem Caiphas, qui consilium dederat

Iudaeis: " Expedit unum hominem mori

pro populo ".

15 Sequebatur autem Iesum Simon Petrus

et alius discipulus.

Discipulus autem ille erat notus pontifici

et introivit cum Iesu in atrium

pontificis;

16 Petrus autem stabat ad ostium foris.

Exivit ergo discipulus alius, qui

erat notus pontifici,

et dixit ostiariae et introduxit Petrum.

17 Dicit ergo Petro ancilla ostiaria: "

Numquid et tu ex discipulis es

hominis istius? ".

Dicit ille: "

Non sum! ".

18 Stabant autem servi et ministri, qui prunas

fecerant, quia frigus erat, et calefaciebant se; erat autem cum eis et Petrus stans et calefaciens se.

19 Pontifex ergo interrogavit Iesum

de discipulis suis et de doctrina eius.

IOANNEM

20 Respondit ei Iesus: "

Ego palam locutus sum mundo; ego semper

docui in synagoga et in templo,

quo omnes Iudaei conveniunt,

et in occulto locutus sum nihil.

21 Quid me interrogas?

Interroga eos, qui audierunt quid locutus

sum ipsis; ecce hi sciunt, quae dixerim ego ".

22 Haec autem cum dixisset,

unus assistens ministrorum dedit alapam

Iesu dicens: "

Sic respondes pontifici? ".

23 Respondit ei Iesus: "

Si male locutus sum, testimonium perhibe

de malo; si autem bene, quid me caedis? ".

24 Misit ergo eum Annas ligatum ad

Caipham pontificem.

25 Erat autem Simon Petrus stans

et calefaciens se.

Dixerunt ergo ei: "

Numquid et tu ex discipulis eius es? ".

Negavit ille et dixit: "

Non sum! ".

26 Dicit unus ex servis pontificis,

cognatus eius, cuius abscidit Petrus

auriculam: "

Nonne ego te vidi in horto cum illo? ".

27 Iterum ergo negavit Petrus;

et statim gallus cantavit.

 

 

 

 

 

 

 

28 Adducunt ergo Iesum a Caipha

in praetorium.

Erat autem mane. Et ipsi non introierunt

in praetorium, ut non contaminarentur,

sed manducarent Pascha.

29 Exivit ergo Pilatus ad eos foras et dicit: " Quam accusationem affertis

adversus hominem hunc? ".

30 Responderunt et dixerunt ei: "

Si non esset hic malefactor,

non tibi tradidissemus eum ".

31 Dixit ergo eis Pilatus: "

Accipite eum vos

et secundum legem vestram iudicate eum! ".

IOANNEM

Dixerunt ei Iudaei: "

Nobis non licet interficere

quemquam ",

32 ut sermo Iesu impleretur, quem dixit,

significans qua esset morte moriturus.

33 Introivit ergo iterum in praetorium

Pilatus et vocavit Iesum et dixit ei: "

Tu es rex Iudaeorum? ".

34 Respondit Iesus: "

A temetipso tu hoc dicis,

an alii tibi dixerunt de me? ".

35 Respondit Pilatus: "

Numquid ego Iudaeus sum?

Gens tua et pontifices

tradiderunt te mihi; quid fecisti? ".

36 Respondit Iesus: "

Regnum meum non est de mundo hoc;

si ex hoc mundo esset regnum meum,

ministri mei decertarent,

ut non traderer Iudaeis; nunc

autem meum regnum non est hinc ".

37 Dixit itaque ei Pilatus: "

Ergo rex es tu? ".

Respondit Iesus: "

Tu dicis quia rex sum.

Ego in hoc natus sum et ad hoc veni in mundum, ut testimonium perhibeam veritati; omnis,

qui est ex veritate, audit meam vocem ".

38 Dicit ei Pilatus: "

Quid est veritas? ".

Et cum hoc dixisset, iterum exivit ad Iudaeos

et dicit eis: "

Ego nullam invenio in eo causam.

39 Est autem consuetudo vobis,

ut unum dimittam vobis in Pascha; vultis

ergo dimittam vobis regem Iudaeorum? ".

40 Clamaverunt ergo rursum dicentes: "

Non hunc sed Barabbam! ".

Erat autem Barabbas latro.